UnaLingua – Sie haben die Botschaft. Wir die Botschafter.

Gelungene Fachübersetzungen erfordern zunächst fundiertes Wissen im geforderten Fachgebiet.
Insbesondere zu Beginn der Zusammenarbeit ist eine gewisse Abstimmung mit dem Kunden sinnvoll.
Weitere Fähigkeiten wie Recherchekompetenz, effektive Nutzung des Internets als Wissensquelle, Abfrage von Terminologiedatenbanken, Kenntnisse in verschiedenen Übersetzungsumgebungen, Zeitmanagement...
Es gehören noch viele weitere Skills mehr zum Handwerk des Übersetzers/Dolmetschers.

Auf diese Kompetenzen können Sie bei uns bauen.

Unsere Sprachmittler arbeiten ausschließlich in ihrer Muttersprache und deshalb können wir Ihnen auch garantieren, dass Sie mit unseren Übersetzungen überall auf der Welt genauso verstanden werden wie zu Hause.

 

Von der Übersetzung zur Umsetzung. UnaLingua ist vielversprechend.

 

Unsere Sprachdienstleistungen sind so vielfältig wie die Anforderungen unserer Kunden:

 

Wir realisieren Ihre mehrsprachigen Projekte von der Texterstellung bis zum Druck.

Wir optimieren Ihre Prozesse im multilingualen Publishing mit innovativen Technologien.

Wir unterstützen Sie beim Aufbau einer weltweit einheitlichen Unternehmenssprache durch das passende Terminologie-Management.